Claudia Sheinbaum
Mujeres Indígenas
En el marco del Día Internacional de la Traducción y del Año de la Mujer Indígena, el Gobierno de México, a través de la Secretaría de Cultura, del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) y Secretaría de las Mujeres, presentó “Mujeres del maíz”, eventos y actividades que se desarrollarán, de octubre a diciembre, para reflexionar sobre el papel de Malintzin o “Malinche”. Así como de las mujeres indígenas del pasado, presente y futuro.
Claudia Sheinbaum subrayó que esta serie de actividades pretende reivindicar, reconocer y revalorar a las mujeres de los pueblos originarios. Al igual que el papel de Malintizin (La Malinche), a quien se le consideró como “la traidora” desde el siglo XX. Particularmente en obras como el “Laberinto de la Soledad” de Octavio Paz.
“Se van a desarrollar de aquí a diciembre. Revalorando, reconociendo, reivindicando de una manera distinta a Malintzin. Pero no sólo a ella; sino a todas las mujeres indígenas de antes, ahora y después”. Resaltó la mandataria mexicana.
María del Carmen Álvarez, mujer chichimeca guachichil, informó las actividades que se llevarán a cabo. Estas son:
Marisela González González, aseguró que las mujeres indígenas superaron, con el paso de tiempo, una serie de obstáculos. Por ello, es indispensable que, a través de su voz, se conozca su lengua y se reivindiquen cada uno de sus derechos.
También te recomendamos leer: Sheinbaum anuncia programa “Sin maíz no hay país”
En la conferencia matutina, leyeron la Cartilla de los Derechos de las Mujeres, que ha sido traducida a 35 lenguas originarias: Angélica González Pinillos en náhuatl; Teresa de Jesús Ríos García en mazateco; Marisela González González en otomí; Jéssica Guadalupe Espicio Sebastián en p’urhépecha; Lucía Eugenio Bibiano en popoluca; María del Carmen Álvarez Juárez en chichimeco; María Arcelia Rodríguez Torres en yokot´an; Agustina del Carmen Tah Pech en maya y Dulce Belem Romero Castillo en yaqui.